안녕하세요!
국민대학교 졸업영화 <어쩌면 당신에게도> 에서 영어 번역가님을 구인중에 있습니다.
현재 후반작업 모두 완료 후 자막 작업만 추가로 한 후 국내외 영화제에 출품 예정 입니다!
[작품 소개]
- 제목 : <어쩌면 당신에게도>
- 장르 : 드라마, 판타지
- 러닝타임 : 22분 (엔딩 크래딧 포함)
- 로그라인 : 노인을 이해하지 못했던 윤서와 아내를 먼저 떠나 보낸 후 지하철 나들이가 유일한 낙이 된 태순은 우연한 계기로 같은 역에 내리며 동행하게 되고, 서로를 이해하는 시간을 가지게 된다.
- 기획의도 : 바쁜 시간 지하철에서 마주쳤던 어르신들을 부끄럽지만 원망했던 적이 있었습니다. 그러다 지하철을 오랫동안 타는 중, 한 할아버지가 내리지 않고 계속 앉아 계시는 모습을 보고 그 이유가 궁금해졌습니다. 이후 뉴욕타임즈에서 65세 이상 무료 승차 혜택으로 하루종일 열차를 타는 것이 유일한 낙이 된 노인들의 일상을 다룬 기사를 읽으며, 그들의 삶을 조금 더 이해하게 되었고, 이전의 생각들이 더 부끄러워졌었습니다.
이 영화는 다른 세대를 서로 이해할 수 있는 새로운 시각을 나누고자 합니다. 점점 바뀌어가고, 고령화 되어가는 사회에서 우리는 서로의 삶을 들여다보고 공감하는 노력이 필요하다고 생각합니다. 또한 언젠가 우리 역시 그들의 입장이 될 수 있기에 이 영화가 세대 간 공감을 이어주는 따뜻한 연결점이 되길 바랍니다.
[지원 방법]
지원 형식: 이메일로 제출 (vnvha@naver.com)
-메일 제목: <어쩌면 당신에게도>_영어 자막(번역)_성함_희망 페이
-제출 서류: 포트폴리오, 희망 페이, 이름, 연락처
- 대사에 바둑 격언(ex. 동수상응) 같은 부분이 있어서 맥락 상 영어로 이해하기 쉽게, 센스 있게 해주실 수 있는 분으로 찾고 있습니다!
파파고, Chat gpt 이용해서 하시는 분 말고 실제 영어가 능숙하시고 외국인과 자연스러운 대화가 가능하신분,영화 영어 자막 경력이 있으신 분이면 너무 좋을 것 같습니다.
** 먼저 학생 졸업영화 작품에 개인적인 사비로 제작중에 있어 전체적인 예산이 크지 않아
넉넉한 페이를 챙겨드리지 못해 죄송한 마음이 너무 큽니다.
현재 예산 상황이 넉넉하지 않지만, 가능한 범위 내에서 최대한 협의하여 드릴 수 있도록 노력하겠습니다.
다시 한 번 부족한 점에 대해 양해 부탁드리며, 함께 좋은 작업을 할 수 있는 기회를 주시면 감사하겠습니다.
최대한 작업하시는 부분에 도움이 되도록 많이 협력하겠습니다! 잘 부탁드립니다.
혹시 문의가 필요하시다면 메일에 함께 기재해주시면 감사하겠습니다 :)
*** 영화제 제출 기한이 정해져있어 작업 완료 기한이 조금 타이트 할 수 있습니다 ㅠㅠ
분명한 프로젝트나 회사가 아니면 경계하시는게 좋습니다.