"영화와 소설, 그리고 그안에 담긴 세계를 번역합니다."
안녕하세요, 감성 번역 서비스 '베이커홀리데이'입니다.
앤솔로지 스튜디오, CGV 스크린 X, 클라이맥스 스튜디오 등의 한/영, 영/한 번역을 의뢰 받아 다수 작품들 진행한 바 있습니다.
영화제 출품 예정이거나, 해외 투자배급사 배포 용으로 번역이 필요하시다면
멀리 찾지 말고, 연락 주세요 :)
견적 등 상담이 필요하시면 언제든 하기 이메일을 통해 문의주십시오.
**이메일 문의: by.bakerholiday@gmail.com
추가 정보는 웹사이트에서 : https://tinyurl.com/5xfh597m
🌏베홀은 번역은 어떻게 다른가요?
✨ 공장식 번역을 하지 않아요. 제작자 분들, 감독님들과 미팅을 통해 대본에 대한 충분한 이해를 가지고 번역에 임합니다.
✨ 치밀한 디테일. 캐릭터의 나이대/직업, 시대적 배경, 그리고 사투리까지 고려하여 작가 및 연출자가 전달하고자 하는 의미를 최대한 살릴 수 있도록 번역합니다.
✨ 타이트한 제작 일정에 차질이 생기지 않도록, 여러번의 수정작업을 거치지 않아도 되는 완성도 높은 번역을 제공합니다.
✨ 시나리오 번역가 따로, 자막 번역가 따로? 일을 두번 맡길 필요 없이 피칭 부터 후반까지 그대로 살릴 수 있는 퀄리티 높은 번역 서비스를 경험할 수 있습니다.
✨ 술술 읽히는 시나리오. 가독성 높은 자막. 베홀은 국내의 훌륭한 창작물들이 해외 독자 및 관객들에게 이질감 없이 전달 될 수 있는 번역에 충실합니다.
📜 포트폴리오 (대표작만)
(💭 하기 포트폴리오 번역 샘플은 저작권법 및 보안 사유로 요청시, 개별적으로 일부만 발췌하여 보여드리고 있습니다)
- <작품명 미공개>2022 제작사: 제작사 미공개 작가/감독: 연상호 감독 번역물: 시나리오 (한/영)
- <카시오페아>2022 제작사: (주) 케이무비엔터테인먼트 작가/감독: 신연식 감독 번역물: 장편 영화 자막 (한/영)
- <괴이> 2020 제작사: 클라이맥스 스튜디오 작가/감독: 연상호 감독 배급: 티빙 드라마 (Tving) 번역물: 시나리오 (한/영)
- <환청> 2021 제작사: 클라이맥스 스튜디오 작가: 이충현 번역물: 시나리오 (한/영)
- <작품명 미공개> 2021 제작사: 앤솔로지 스튜디오 작가: 장훈 번역물: 트리트먼트 (한/영)
- <작품명 미공개> 2021 제작사: 앤솔로지 스튜디오 작가: 오누이 번역물: 단편 소설 (한/영)
- <몬스타X: 더 드리밍> 2021 배급사: CGV Screen X 번역물: 트리트먼트 및 장편 다큐멘터리 자막 (한/영)
가끔 들려보시면 자기에게 꼭 필요한 어떤것을 건질지도 모르죠.