검색해보니..
Nesun Dorma '아무도 잘들지 마라' '아무도 자면 안된다'입니다만,
우리나라에는 '공주는 잠 못 이루고'라고 약간 바꿔서 소개되어 있습니다.
그 내용은 다음과 같습니다.
공주님이 잠을 못이루면 백성도 잠을 자지 못한다.. 뭐 그런 뜻..
사랑의 쟁취를 확신하는 승리의 노래라고...되어있습니다.
Nessun dorma! Nessun dorma! 아무도 자면 안된다! 아무도 자면 안된다!
Tu pure, o Principessa, 당신도 마찬가지 입니다, 공주님.
Nella tua fredda stanza 당신의 차가운 방에서 보십시오.
Guardi le stelle che tremano 사랑과 희망에
d’amore e di speranza! 넘쳐나는 별을!
Ma il mio mistero e chiuso in me, 그러나 나의 비밀은 내 가슴 속에 있고,
il nome mio nessun sapra! 내 이름은 아무도 알 수가 없어요!
No, no, sulla tua bocca lo diro, 그렇지 않아, 그대의 입에 내가 말하오.
quando la luce splendera 빛이 반짝일 때!
Ed il mio bacio scioglera 그리고 나의 입이 침묵하는 동안에
il silenzio che ti fa mia! 그대는 나의 것이 될 것이오!
Dilegua, o notte, tramontate stelle! 밤이여 밝아오라, 별이여 사라져라!
All alba vincero, vincero! 나의 승리여, 승리여!
Franco Corelli(프랑코 코레리) 의 곡 감상
도밍고 감상
파바로티...